Fachportal für Technische Dokumentation

Across

Across - a Versatile Translation Memory

Translation Memories (TMs) are an important tool for translators: they save previously translated sentences and display these as "matches" when the same or a similar sentence must be translated at a later date. TMs are particularly good for translating technical documentation because technical documents often contain a lot of repetition. Across Systems GmbH has just launched the latest version of the company's TM, "Across" Version 5.0. This article explains how Across works in everyday use.

Terminologiearbeit in Across – Probleme und Lösungen

Terminologiearbeit ist ein wichtiges – oft unterschätztes – Aufgabengebiet von Übersetzern. Das Translation Memory Across bietet neben einer umfangreichen Terminologiedatenbank die Möglichkeit, Terminologiearbeit als festen Arbeitsschritt in den Workflow zu integrieren. Dieser Artikel erläutert zwei Aufgaben, auf die Übersetzer stoßen und bietet Lösungen.

Sie finden keine Artikel zum bestimmten Thema?
Dann schicken Sie einfach Ihren Wunsch an uns.


Suche



Themenbereich:

Werbung

Nicht verpassen
Dokumentation auf mobilen Endgeräten - Neuauflage für das Single Sourcing

Hilfe im Zeitalter des Web 2.0 - Social Media in der Praxis

Startschuss für das Terminologiemanagement

Startseite | Impressum | Kontakt

[XML-RSS]

Doku.Info ist ein Service von Comet Computer GmbH - Die Profis für Technische Dokumentation